-
1 tendere un tranello
tendere un tranellofigurato eine Falle stellenDizionario italiano-tedesco > tendere un tranello
2 tendere un tranello a qcn.
3 tendere
tenderetendere ['tεndere] <tendo, tesi, teso>I verbo transitivo1 (tirare) spannen; (distendere) aufspannen; (muscoli) anspannen; (reti) auslegen; tendere un tranello figurato eine Falle stellen2 (mano) reichen, hinstrecken; (braccio) (aus)strecken; tendere l'orecchio die Ohren spitzenII verbo intransitivo1 (aspirare) tendere a qualcosa nach etwas streben2 figurato tendere a qualcosa zu etwas neigen; (colori) in etwas accusativo übergehen, in Richtung... gehenDizionario italiano-tedesco > tendere
4 tranello
tranèllo m ловушка, обман tendere un tranello -- расставить ловушку cadere in un tranello -- попасть в ловушку5 tranello
tranèllo ḿ ловушка, обман tendere un tranello — расставить ловушку cadere in un tranello — попасть в ловушку6 tranello
tranello s.m. 1. ( insidia) piège, guet-apens: tendere un tranello a qcu. tendre un piège à qqn; cadere in un tranello tomber dans un piège. 2. ( difficoltà non ovvia) piège, embûche f.: bisogna conoscere i tranelli della traduzione il faut connaître les pièges de la traduction.7 tendere
1. v/t molla, elastico, muscoli stretchcorde del violino tightenmano hold out, stretch outfig trappola laytendere un braccio per fare qualcosa reach out to do somethingtendere le braccia a qualcuno hold one's arms out to someone2. v/i: tendere a ( aspirare a) aim at( essere portati a) tend to( avvicinarsi a) verge on* * *tendere v.tr.1 ( porgere, protendere) to stretch (out), to hold* out: tese la mano e lo acchiappò, he stretched out his hand and caught it; vi tese la mano, he held out his hand to you; tendere le braccia per prendere qlco., to stretch out one's arms for sthg.; tendere il collo, to stretch one's neck // tendere gli orecchi, (fig.) to prick up one's ears2 ( mettere in tensione) to tighten, to pull, to stretch: tendere l'arco, to stretch the bow; tendere una corda, to pull a cord taut; tendere una fune fino a romperla, to tighten a rope until it breaks; tendere le funi, le redini, to tighten the ropes, the reins3 ( predisporre) to prepare, to lay*, to set*: tendere un agguato, to prepare an ambush; tendere un tranello, to set a trap; tendere un'insidia, to lay a snare // tendere le reti, to lay the nets, (fig.) to set a trap◆ v. intr.1 ( essere inclinato) to tend; to incline, to be inclined, to be prone: tendo a credergli, I am inclined to believe him; tende a esagerare ogni cosa, he tends to exaggerate everything; il tempo tende al bello, the weather is tending to get nicer; l'arte moderna tende ad allontanarsi dalla tradizione, modern art is tending to move away from tradition; tende a ingrassare, he is inclined to grow fat; le sue condizioni di salute tendono a peggiorare, his health is tending to deteriorate // un colore che tende al rosso, a colour verging on red // questa salsa tende all'acido, this sauce is almost sour // (econ.): i salari tendono ad aumentare, wages tend to increase; la situazione economica tende a migliorare, the economic situation is getting better; i costi tendono a crescere, diminuire, costs are moving upward, downward // (mat.) tendere a zero, to vanish2 ( mirare) to aim (at sthg., to do sthg.): tende a farsi conoscere, he aims to make himself known; il suo intervento tendeva a modificare la situazione, his intervention was intended to improve matters; tutti i suoi sforzi tendono a uno scopo preciso, all his efforts are directed (o aimed) at one precise goal.* * *1. ['tɛndere]vb irreg vt1) (mettere in tensione: corda) to tighten, pull tight, (elastico, muscoli) to stretch, (tessuto) to stretch, pull o draw tighttendere la mano — to hold out one's hand, (fig : chiedere l'elemosina) to beg, (aiutare) to lend a helping hand
2. vitendere a qc/a fare qc — (aver la tendenza) to tend towards sth/to do sth, (mirare a) to aim at sth/to do sth
tutti i nostri sforzi sono tesi a... — all our efforts are geared towards...
* * *['tɛndere] 1.verbo transitivo1) (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]tendere il collo — to extend o crane one's neck
2) (allungare, stendere)tendere le braccia verso qcn. — to hold out one's arms to sb.
tendere la mano a qcn. — fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand
3) (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]2.tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. — fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb
tendere al rialzo, al ribasso — econ. to trend up, lower
tendere politicamente a destra, sinistra — to lean o have leanings to the right, left
2) (mirare a)tendere a — to strive for [obiettivo, ideale]
tendere verso — to aim to [perfezione, assoluto]
i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale — the measures are intended to reduce the tax burden
tendere a — to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]
tendere al verde, al nero — to be greenish, blackish
un giallo che tende all'arancione — a yellow verging on orange, an orangy yellow
tendere a fare — to tend to do, to be prone to do o doing
tende a ingrassare — he tends o has the tendency to put on weight
••tendere l'orecchio — to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears
* * *tendere/'tεndere/ [10]1 (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]; tendere il collo to extend o crane one's neck2 (allungare, stendere) tendere le braccia verso qcn. to hold out one's arms to sb.; tendere la mano to hold out one's hand; tendere la mano a qcn. fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand3 (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]; tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb.(aus. avere)1 (essere orientato) tendere al rialzo, al ribasso econ. to trend up, lower; tendere politicamente a destra, sinistra to lean o have leanings to the right, left; il tempo tende al bello the weather is getting better2 (mirare a) tendere a to strive for [obiettivo, ideale]; tendere verso to aim to [perfezione, assoluto]; i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale the measures are intended to reduce the tax burden3 (avvicinarsi a) tendere a to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]; tendere al verde, al nero to be greenish, blackish; un giallo che tende all'arancione a yellow verging on orange, an orangy yellow4 (avere tendenza a) tendere a fare to tend to do, to be prone to do o doing; tende a ingrassare he tends o has the tendency to put on weighttendere l'orecchio to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears.8 tranello
m trap* * *tranello s.m. snare, trap: cadere in un tranello, to be caught in a snare; tendere un tranello, to set a trap; attirare qlcu. in un tranello, to lure s.o. into a trap // il quesito nascondeva un tranello, it was a trick question.* * *[tra'nɛllo]sostantivo maschile1) (trappola) trap, snare, pittendere un tranello a qcn. — to dig a pit for sb., to set a trap for sb
2) (insidia, trabocchetto) pitfall, catchdomanda a tranello — catch o trick question
* * *tranello/tra'nεllo/sostantivo m.1 (trappola) trap, snare, pit; tendere un tranello a qcn. to dig a pit for sb., to set a trap for sb.2 (insidia, trabocchetto) pitfall, catch; i -i della traduzione the pitfalls of translation; dov'è il tranello? what's the catch? domanda a tranello catch o trick question.9 TENDERE
10 tranello
mловушка, обманtendere un tranello — расставить ловушкуcadere in un tranello — попасть в ловушкуSyn:11 tranello sm
[tra'nɛllo]12 tranello
sm [tra'nɛllo]13 tranello
m.ловушка (f.), западня (f.)cadere in un tranello — попасться (попасть в ловушку, в западню, на крючок, на удочку)
14 tendere una trappola o un tranello a qcn.
tendere una trappola o un tranello a qcn.fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb.\→ tendereDizionario Italiano-Inglese > tendere una trappola o un tranello a qcn.
15 TRANELLO
m16 tèndere
v 1) опъвам, изпъвам: dobbiamo tèndere una corda трябва да опънем въже; 2) протягам: gli ho teso la mano протегнах му ръка; 3) клоня, имам склонност: lui tende ad ignorare le obiezioni той има склонност да не обръща внимание на забележките; 4) прен. устройвам: loro gli hanno teso un tranello те му устроиха клопка.17 ловушка
trappola ж., tagliola ж.••* * *ж.1) trappola (тж. спец.)2) (опасное место, тж. перен.) trappola, tranello mподстроить / поставить лову́шку кому-л. — tendere un tranello
попасть в лову́шку — cadere / cascare in un tranello
* * *n1) gener. chiapparello, schiacciola (для птиц), scaricatoia (для птиц), schiaccia, specchietto per le allodole, tranello, trappola2) obs. accappiatura, ghermugio3) liter. acchiappatoio, ragna, traghetto, amo, pania, paretaio, posta, roccolo, trabocchetto4) hockey. pinza (da portiere) (перчатка вратаря)18 ловушка
19 ♦ pit
♦ pit (1) /pɪt/n.2 abisso; burrone5 miniera; pozzo di miniera: a coal-pit, una miniera di carbone; a surface pit, una miniera a cielo aperto9 ( corse automobilistiche) box: pit stop, sosta ai box; (fig.) sosta a una stazione di servizio ( in autostrada, ecc.); the pit straight, il rettilineo dei box; the pit crew, la squadra degli addetti al box; the pit lane, la corsia dei box● pit bull, pit bull ( cane) □ pit coal, carbon fossile □ pit dwelling, caverna ( abitata da uomini nella preistoria) □ ( un tempo) pit pony, cavallino da miniera □ (tecn.) pit saw, segone; sega per tronchi abbattuti ( da usare in due) □ pit stop = def. 9 ► sopra □ (fig.) to dig a pit for sb., tendere un tranello (o preparare una trappola) a q. □ (fam.) That film is the pits!, quel film è una schifezza!pit (2) /pɪt/n.(to) pit (1) /pɪt/A v. t.4 intaccare; bucherellareB v. i.● to pit against, aizzare ( un animale contro un altro); (fig.) opporre, contrapporre ( una persona, un'idea, una qualità, ecc. a un'altra).(to) pit (2) /pɪt/v. t.20 -T836
расставлять западню, силки (пример см. F1359).Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
tranello — tra·nèl·lo s.m. CO 1. trappola per trarre in inganno, insidia: tendere un tranello, attirare in un tranello, cadere in un tranello Sinonimi: agguato, inganno, insidia. 2. estens., scherz., difficoltà dissimulata: il quesito nascondeva un tranello … Dizionario italiano
tendere — / tɛndere/ [lat. tendĕre ] (io tèndo, ecc.; pass. rem. tési, tendésti, ecc.; part. pass. téso ). ■ v. tr. 1. a. [allontanare gli estremi di un oggetto l uno dall altro, in modo che occupi per intero la lunghezza o la superficie di cui è capace: t … Enciclopedia Italiana
tranello — /tra nɛl:o/ s.m. [prob. da trainello, der. di trainare ; propr. il trascinare in un insidia ]. 1. [subdola macchinazione tesa a ingannare qualcuno: tendere un t. ; cadere in un t. ] ▶◀ inganno, insidia, (non com.) paretaio, trabocchetto, trappola … Enciclopedia Italiana
ritendere — ri·tèn·de·re v.tr. (io mi ritèndo) CO tendere di nuovo: ritendere l arco; anche fig.: ritendere un tranello, un insidia {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313. ETIMO: der. di tendere con ri . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. tendere … Dizionario italiano
trabocchetto — tra·boc·chét·to s.m. 1a. TS stor. negli edifici antichi, spec. nei castelli feudali, tratto di pavimento, cedevole o mobile a comando, gener. posto dinnanzi alle entrate, che dissimulava un vano sotterraneo in cui far precipitare chi vi passava… … Dizionario italiano
imboscata — s.f. [part. pass. femm. di imboscare ]. 1. [attacco al nemico in luogo e momento inattesi: tendere un i.; cadere in un i.] ▶◀ agguato, appostamento, tranello. 2. (estens.) [inganno preparato di nascosto] ▶◀ insidia, tranello, trappola … Enciclopedia Italiana
agguato — ag·guà·to s.m. 1. AU appostamento allo scopo di portare un attacco improvviso a qcn.; l attacco stesso: tendere un agguato a qcn.; cadere in un agguato | CO fig., tranello, insidia Sinonimi: 1imboscata | insidia. 2. OB il luogo dove avviene l… … Dizionario italiano
amo — à·mo s.m. CO 1a. piccolo uncino metallico cui si applica l esca per pescare 1b. fig., lusinga; inganno, insidia: gettare, preparare, tendere l amo Sinonimi: esca, insidia, tranello. 2. LE estens., punta uncinata di una freccia, di un ancora o sim … Dizionario italiano
imboscata — 1im·bo·scà·ta s.f. CO 1a. agguato teso spec. da guerriglieri, banditi o commandos per sorprendere il nemico: tendere un imboscata, cadere in un imboscata, sfuggire a un imboscata Sinonimi: agguato, appostamento | trappola. 1b. fig., insidia,… … Dizionario italiano
insidia — in·sì·dia s.f. CO 1. inganno preparato di nascosto contro qcn. per danneggiarlo o recargli offesa: macchinare, ordire, tendere un insidia | agguato, imboscata: le insidie del nemico | intrigo, macchinazione: le insidie di corte Sinonimi:… … Dizionario italiano
laccio — làc·cio s.m. 1a. AD fune munita all estremità di un cappio a nodo scorsoio, usata per catturare uccelli, selvaggina o animali allo stato brado: laccio per le lepri, prendere al laccio un cavallo | fig., insidia, trappola, tranello: tendere un… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский